北美星巴克成“相親”首選地點(diǎn)
發(fā)布時(shí)間:2015-05-06
[摘要] 在星巴克這樣熟悉的地方,你更可以將注意力放在和對(duì)方的溝通上,這樣如果你覺(jué)得不那么來(lái)電的話,喝完一杯拿鐵你就可以走了。
看來(lái),星巴克(Starbucks)已經(jīng)不僅僅是個(gè)咖啡店了。
相親軟件Clover最近對(duì)20萬(wàn)人進(jìn)行的調(diào)查發(fā)現(xiàn),星巴克成了很多人首選的相親地點(diǎn)。原因到也簡(jiǎn)單,畢竟星巴克成了不少城市的點(diǎn)綴,在美國(guó),星巴克是個(gè)很常見(jiàn)的咖啡店,而在國(guó)內(nèi),星巴克目前主要出現(xiàn)于一二線城市。
作為一個(gè)易于尋找、同時(shí)又很熟悉的店鋪,坐下來(lái)買(mǎi)杯咖啡還是個(gè)很常見(jiàn)的行為,而且相親雙方也避免了各種尷尬,畢竟這是個(gè)“十分中立”的地點(diǎn),對(duì)于曾經(jīng)只在手機(jī)上聯(lián)系過(guò)的人來(lái)說(shuō),確實(shí)很是適合。
另一方面,星巴克也成了不少人的“托兒”,Clover的調(diào)研顯示,不少女性也愿意選在星巴克,來(lái)個(gè)咖啡相親,畢竟這只需要幾個(gè)美元而已——如果感覺(jué)不爽,在那坐上下午,看看書(shū)也是個(gè)不錯(cuò)的選擇。
Clover的CEO艾薩克?萊奇克表示,“男生更喜歡找個(gè)餐廳作為第一次見(jiàn)面的地點(diǎn),而女性更喜歡找個(gè)咖啡店作為見(jiàn)面地點(diǎn)”,畢竟上來(lái)就讓男士花很多錢(qián)也會(huì)讓不少女性心里感到不安——尤其是遇到了不是那么有“眼緣”的男性。
在星巴克,雙方其實(shí)都對(duì)菜單很熟悉了,這就讓相親不那么尷尬。而且,星巴克提供各式各樣的零食,這樣大家可以用不多的花費(fèi)就進(jìn)行分享,而不是通過(guò)這頓飯的價(jià)錢(qián)。另外,近期星巴克搞出了一個(gè)和種族(race)有關(guān)的活動(dòng),如果實(shí)在無(wú)聊的話,還可以和店員聊聊這方面的事情。
最后,在星巴克這樣熟悉的地方,你更可以將注意力放在和對(duì)方的溝通上,這樣如果你覺(jué)得不那么來(lái)電的話,喝完一杯拿鐵你就可以走了,而不是挨到飯局結(jié)束。
來(lái)源:餐飲吃網(wǎng)